روزنامه گسترش تجارت شماره 105 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 105

روزنامه گسترش تجارت شماره 105

روزنامه گسترش تجارت شماره 105

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺷﺮﻁ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺯﻋﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺯﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﻄﺮ ﭘﻴﺸﻰ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 105‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 254‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﻟﻮﻛﺲ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺁﻥ ﺭﻭﻯ ﺳﻜﻪ »ﻓﻴﻦﺗﻚ«ﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫»ﺑﻮﺩﺍﭘﺴﺖ« ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺪﻑ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 27‬ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﺁﻥ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻭ ‪ 5‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺯ ‪ 10‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳــﻔﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺍﭘﺴــﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴﻠﻢ ﺍﺳﺖ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪-‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍﻫﻰ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺪﻑ‪،‬‬ ‫ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ ﺳﻌﻰ ﺑﺮ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺩﻧﻴــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﭘﺮ ﻓﺮﺍﺯﻭﻧﺸــﻴﺒﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ‬ ‫ﻫﻔﺘــﻪ ﺻﺪﻫﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﮔﺰﻳﺪﻩﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﻗﻠﻢ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫»ﭼﺮﺗﻜﻪ ﺧﺒﺮ« ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺎﺹﺗﺮﻳﻦﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻴــﺮﻭﻥ ﺑﻜﺸــﻴﻢ ﺗــﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ﻫﺮ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﻠﻰ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﮕﺎﻩ ﺭﺻﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﻮﺭﺱ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺸــﻬﺪ‪،‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻴﺎﺕ ﺳــﻮﺋﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑــﺎ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺭﻳﺰ ﻭ ﺩﺭﺷﺖ ﺩﻳﮕﺮ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫»ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ« ﻭ »ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ«‬ ‫»ﻓﺮﻫ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﻠﻴﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫»ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﺭﻫﺒﺮﺍﻥ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭ« ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﻘﺮﺭ ﻛﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺮﻉﻭﻗﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺎﺭﻧﻤﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻨﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﻟﻰﺍﷲ‬ ‫ﺳــﻴﻒ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷــﻮﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ‪ -‬ﺑﺪﻫﻰ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ‪ -‬ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺷﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ ﻭ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺍﺗﻜﺎﻯ ﺻﺮﻑ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ ‪1/11227‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪6/28‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /105‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪254‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﺪﻝ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻯ ﭘﺮﺷﻮﺭ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﺟﺴﻮﺭﺍﻧﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺭﻣﻀﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺣــﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻭ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴــﺮﻯ ﺩﺭ ﻋﻠﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺠﻬﺰ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻣﺪﻝ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﺪﻝ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻳﺪﻩ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﻳﻜﺴﺮﻯ ﺳﻮﺍﻝﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ‬ ‫ﻋﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻼﻗﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸﺎﻭﺭ‪ ،‬ﻣﺪﻝ ﺭﺍ ﺑﻬﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤــﻮﻝ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺪﻝ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪12‬ﺳــﻮﺍﻝ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻃﺮﺡﺭﻳﺰﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻻﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺩﺭﻙ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﻝ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺪﻝ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻳﻚ‬ ‫» ﺑﻮﻡ ﻓﻜﺮ« ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻥ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﺳﻴﺴﺘﻤﺎﺗﻴﻚ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺎﺳﺦﻫﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﻻﺕ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻫﻢ ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺭﻙ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺁﻥ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻭ ﻫﻢ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎ ﻭ ﺗﻨﺎﻗﻀﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﺗﻔﻜﺮ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺪﻝ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﭼﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻳــﺎ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﭼﻪ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﺮﺗﺮﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﻗﺒﺎ ﭼﻴﺴﺖ‪ .‬ﺳﻮﺍﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎ ﭼﻪ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ؟ ﻳﻌﻨﻰ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺎﻻ ﻣﻄﺮﺡ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺯﺍﻭﻳﻪ ﺩﻳﺪ ﺗﺌﻮﺭﻯ ﻣﻄﻠﻮﺑﻴﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﺎ ﭼﻪ ﺍﺭﺯﺷــﻰ )ﻣﻄﻠﻮﺑﻴﺘﻰ(‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﻻ ﻳــﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺭﻭﺷﻦ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻣﻄﻠﻮﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻏﻴــﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻓﻜﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻣﺪﻝ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻛﻠﻴﺪﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺴﺘﮕﻰﻫﺎﻯ ﻣﺤﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﻣﻌﻴﻦ ﻭ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﭼﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻳﺴــﺘﮕﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﮕﺮﺷﻰ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﻧﺪ ﻧﻪ ﺟﺰﺋﻰ ﻧﮕﺮ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﺎﻥ ﺑﺎ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺭﻳﺴــﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺧﺎﺻﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺍﺭﻧﺪ »ﺍﺳــﺒﺎﺏ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ« ﻧﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﻛﺎﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷــﺮﻭﻉ ﻫﺮ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﻭﻥﺳــﭙﺎﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻌﻴﻦ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺍﺭﺯﺵ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺭﻭﺷــﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻣﺪﻝﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻝ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻭ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻝﺳﺎﺯﻯ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻫﺮ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻭ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻳــﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺧﻴﺎﻝﭘﺮﺩﺍﺯﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺩﻭﺭ ﻛﻨﺪ ﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﻃﺮﺍﺡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻣﺪﻝ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﺧﻄﺎ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺻﻮﻝ ﻋﻠﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻗﺘﻀﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﺗﻔﻜﺮ ﺧﻼﻕ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻟﮕﻮ ﻭ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﻪ ﺑﻮﺗﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺭﻳﺴﻚ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﺪﻝ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻣﻮﺟــﺐ ﺩﺭﻙ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭﺍﻗﻊﺑﻴﻨﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﺍﺯ ﺯﻭﺍﻳﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤــﻮﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﻚ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻝ ﻧﻮﻋﻰ ﺷﺒﻴﻪﺳﺎﺯﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻫﻤﺎﻧﻨــﺪ »‪ «pilot plant‬ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻧﻪ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻔﻜﺮ ﺧــﻼﻕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻛﺎﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﺪﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑــﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﺪﻝ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺪﻝﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 27‬ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﺁﻥ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﻭ‬ ‫‪ 5 editor@tejaratdaily.com‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺯ ‪ 10‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳـﻔﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫـﺎﻯ ﻫﻤـﻜﺎﺭﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳـﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺍﭘﺴـﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷـﺪ‪ ».‬ﭘﻴﺘﺮ ﺳـﻴﺎﺭﺗﻮ«‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭﺧﺎﺭﺟﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺠﺎﺭﺳـﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﻔﺖ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﺩﻭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳـﻤﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﻮﺏ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻠﺴـﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺍﭘﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﮔﺰﻳﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺠﺎﺭ‪ ،‬ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ‪85‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺣﺠﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫»ﺑﻮﺩﺍﭘﺴﺖ« ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻧﻰ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺳــﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯﻫــﺎﻯ ﻧــﻮ ﺍﻣﻀــﺎ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﮔﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪﺷﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫‪ ‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺭﺩﺑﻴــﻞ‪ ،‬ﻗﻢ ﻭ ﻳﺰﺩ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺗﻔﺎﻫﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪﺳــﻨﮕﻴﻦ‪ ،‬ﻧﺎﻧﻮﺗﻜﻨﻮﻟــﻮژﻯ‪ ،‬ﻧﻔﺖ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪ ،‬ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺷــﻴﻼﺕ‪ ،‬ﺑﺎﻧــﻚ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﻔﻮﺭﻣﺎﺗﻴﻚ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪﻩ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷــﺪﻩ ﻣﻜﻠــﻒ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪﻩ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺮژﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺶ ﺑــﺮﺩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻫﺮ‬ ‫ﻳــﻚ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻣﺨﺼﻮﺻﻰ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﺑﺎ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷــﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ‬ ‫ﻛﻮﺩﻩﺋﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻳﻚ ﺗﺎ ﺩﻭ ﺳﺎﻟﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﮔﺰﻳﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺠﺎﺭ‪ ،‬ﺧﻂ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ‪85‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺣﺠﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻋﻠﻰ ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ؛ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪3 ،88‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪513‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪4 ،89‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪957‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 90‬ﺑﻪ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪802‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ‪4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 541‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 92‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 580‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫‪ ‬ﺁﻣﺎﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺑﻪ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪696‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ‪4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪55‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻧﻴﺰ ﺍﺭﺯﺵ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪574‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺭﺯﺵ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 88‬ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪22‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪724‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 89‬ﺑﻪ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪799‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 90‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﺯﺵ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺑــﻪ ‪27‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪226‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﺑﻪ ‪14‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪351‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪92‬‬ ‫ﺑــﻪ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪628‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺑﻪ ‪6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪401‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪9‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 330‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺗﻰ‬ ‫ﺍﻗــﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻋﺒﺎﺭﺗﻨــﺪ ﺍﺯ‪ » :‬ﺍﻧﮕــﻮﺭ ﺗﻴﺰﺍﺑــﻰ ﺑﻰﺩﺍﻧــﻪ )ﺍﻧﮕﻮﺭ‬ ‫ﺧﺸــﻚﻛﺮﺩﻩ(«‪» ،‬ﺍﻧﮕﻮﺭﻯ ﺑﻰﺩﺍﻧﻪ )ﺍﻧﮕﻮﺭ ﺧﺸــﻚﻛﺮﺩﻩ(«‪،‬‬ ‫»ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﻒﭘﻮﺵﻫــﺎ ﺑﻪﺟﺰ ﮔﺒﻪ ﺍﺯ ﭘﺸــﻢ ﻳــﺎ ﺍﺯ ﻣﻮﻯ ﻧﺮﻡ‬ ‫)ﻛﺮﻙ( ﺣﻴﻮﺍﻥ«‪» ،‬ﭘﻠﻰﺍﺳــﺘﻴﺮﻥ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺒﺴــﺎﻁ ﻣﻘﺎﻭﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺿﺮﺑﻪ«‪» ،‬ﺳــﺎﻳﺮ ﺧﺮﻣﺎﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺬﻛــﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺎﺯﻩ ﻳﺎ ﺧﺸــﻚﻛﺮﺩﻩ«‪» ،‬ﺍﺟﺰﺍ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻇﺮﻓﺸــﻮﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮﺩﻥ‪ ،‬ﺧﺸﻚ ﻛﺮﺩﻥ‪،‬‬ ‫ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻥ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻦ ﻭ‪ ...‬ﺑﺠﺰ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸــﻮﻳﻰ ﺧﺎﻧﮕﻰ«‪،‬‬ ‫»ﻫﻨﺪﻭﺍﻧﻪ‪ ،‬ﺗﺎﺯﻩ«‪» ،‬ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺧﺸﻚﻛﺮﺩﻩ«‪» ،‬ﺷﻴﺸﻪ ﻓﻠﻮﺕ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﻳﻴﺪﻩ ﻭ ﺻﻴﻘﻞ ﺷﺪﻩ‪» ،«...‬ﭼﺎﻯ ﺳــﺒﺰ« ﻭ »ﺳﺎﻳﺮ ﻧﺒﺎﺗﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﺟــﺰﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺭ ﻋﻄﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺬﻛﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ«‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪ ﺍﺯ‪» :‬ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﺳــﺮﺍﻣﻴﻜﻰ ﻧﺴﻮﺯ ﻏﻴﺮﻣﺬﻛﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ«‪» ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷــﻜﻞ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﻮﺗــﻮﻥ ﻭ ﺗﻨﺒﺎﻛــﻮ«‪» ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﺿﺪﺑﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻫﻮﺭﻣﻮﻥﻫﺎ‪» ،«...‬ﺑﺬﺭ ﺫﺭﺕ«‪،‬‬ ‫»ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﺤﺮﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺟﻌﺒﻪ ﺩﻧﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺳﺎﻧﺴﻮﺭ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻣﻮﺗﻮﺭ‪ ،‬ﭘﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺗﺮﻣﺰ ﻭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﺤﺮﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺲ‬ ‫ﺩﺍﺋــﻢ ﺑﺎ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﺮﻗﻰ«‪» ،‬ﺍﺟﺰﺍ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ ﻣﺘﻔﺮﻋﺎﺕ ﭼﺮﺥﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳــﻮﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻧﺖ ﻭ ﺗﺮﺍﻛﺘﻮﺭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ«‪،‬‬ ‫»ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﭙﻮﻥﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺷﻚ ﻭ ﭘﻮﺷﻚ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺑﭽﻪ ﻭ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﭘﻮﺷﻚ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺴــﺎﻻﻥ« ﻭ »ﺫﺭﺕ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻧﭙﺨﺘﻪ ﻳﺎ ﭘﺨﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﺏ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺨﺎﺭ‪ ،‬ﻳﺦﺯﺩﻩ‪«.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴــﻠﻢ ﺍﺳﺖ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴــﺶ ﻫﻴــﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪-‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍﻫﻰ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ ﺳــﻌﻰ ﺑﺮ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫــﺪﻑ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﻈﺮﻫﺎ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺯﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪69‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺷﺮﻁ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺯﻋﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﻄﺮ ﭘﻴﺸﻰ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‬ ‫ﺑــﺎ ﮔﺬﺷــﺖ ﺣــﺪﻭﺩ ﻳﻜﺴــﺎﻝ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﭘﺎﺭﻳــﺲ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻀــﺎﻯ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣــﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳــﻰ ﺧﺮﻳــﺪ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺑــﺎﺱ ﻭ ‪ ATR‬؛ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳــﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻴﺶﺍﻳــﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﺍﻣﺒﺮﺍﻳﺮ ﺑﺮﺯﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ 4 :‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻣﺒﺮﺍﻳﺮ ‪195‬‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰﻛﻴﺶ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎﻥ ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻰ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﻛﻴﺶﺍﻳﺮ ﺑﻪ ‪20‬‬ ‫ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ‪ 18‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﺴــﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺳﺒﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﻭ ‪ 108‬ﻧﻔــﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣــﺪﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 2008‬ﻭ ‪ 2010‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺩﺭ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﻴﺶﺍﻳﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺳــﺒﻚ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺻﻨﺪﻟﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﻛﻴﺶﺍﻳﺮ ﺑﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 2500‬ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﻴﺶﺍﻳﺮ ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ‪ 14‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 2‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ‪ 2 ،321‬ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ‪ 7 ،320‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫‪ MD‬ﻭ ‪ 3‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎﻯ ﻓﻮﻛﺮ‪ 100‬ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ‪ 4‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻣﺒﺮﺍﻳﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ‪ 18‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﭘﻴﺘﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ‪ 14‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪68‬ﺳﻮﺭﺗﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛــﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪275‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ‪ 80‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪69 :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻓﺮﺵ ﺑــﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺣﻤﻴــﺪ ﻛﺎﺭﮔﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠــﺐ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪19‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻭﺯﻥ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﺭﺍ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 400‬ﺗﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺛﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ‪ 22‬ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺑﺮ ﻟﻐﻮ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻯ‪)1394‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺳﺎﻝ ‪ (2016‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ‪5‬ﺳﺎﻝ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪69‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻓﺮﺵ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺻﻔﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨــﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑــﺪﻭﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺷﺒﺎﻉ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻟﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﻔﻴﺮ ﭘﺮﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﻧﺎﻣﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻫﻨﺮ ﻛﻬﻦ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺎﻯ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌــﺮﻭﻑ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭘﻴﺎﻡﺁﻭﺭ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻭ ﻫﻨﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺻﻠﺢ‬ ‫ﺩﻭﺳﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‪ ،‬ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ‪8‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﮔــﺮ ﻣﻨﺎﺯﻋﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗــﻰ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﻓــﻊ ﻣﻠﻰ ﻏﻠﺒــﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻬﺎﺭ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺷﺮﻁﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺷﺪﻳﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﻠﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺩﺭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻳﮕﺮ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳﺨﺖ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻭ ‪6‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ‪4/7‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺰ ﺑﺨﺶ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺷــﻤﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ ﻣﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﻭ ﺿﻌــﻒ ﺑﺰﺭگ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷــﺪ‪ .‬ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫‪ 0/6‬ﻭ ‪0/8‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺎﻻﻯ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺗﻼﻃﻢ ﺷــﺪﻳﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﺸــﺪﻩ ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻘﻂ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻳﻚ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻭﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺠــﻮﺯ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 400‬ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺷــﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺨﻞ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﻧﻔﺖ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺧﺒﺮﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺵ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﮔــﻮﺵ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ‪35‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺸــﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﻴــﮋﻥ ﺯﻧﮕﻨﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺧﺒﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺵ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﻔﺘﻰ ﭘﺎﺭﺱ‬ ‫ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﺪﺍﻥ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﭘﺎﺭﺱ‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻳﻚ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔــﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﻻﻳﻪ ﻧﻔﺘﻰ ﭘﺎﺭﺱ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﺳﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ‪35‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﺸــﻜﻪ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺸــﺘﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻗﺒﻠﻰ ﻣﻦ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻔﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻓﺮﺯﺍﺩ »‪ «A‬ﻭ ﻓﺮﺯﺍﺩ‬ ‫»‪ ،«B‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‪ ،‬ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘــﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﻏﺮﺏ ﻛﺎﺭﻭﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﻓﺮﺯﺍﺩ »‪ «A‬ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺯﺍﺩ »‪ ،«B‬ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺸــﻚ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﮕﻨﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﻓﺮﺯﺍﺩ ‪ A‬ﻭ ﻓﺮﺯﺍﺩ‬ ‫‪ B‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻋﻤﻠﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎ‬ ‫ﻇﺮﻑ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﻰﺭﺳﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺑﺴــﺘﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﺳــﺖ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩ ﺑﻴﻊ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﺑﺎ ﺗﻮﺗﺎﻝ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺎ ﺗﻮﺗﺎﻝ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻇﺮﻑ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻣﻀﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫»ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ« ﻭ »ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ« ﺩﻭ ﻛﻠﻴﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻗﺴــﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻳــﺎ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺨﺎﺭﺝ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻔﻆ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻭﺯ ﺻﺎﺩﻗﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ‬ ‫‪ ‬ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻬﻢ ﺩﺭﺁﻣـﺪﻯ ﺩﺭ ﻟﻮﺍﻳﺢ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻫﺮﻡﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫـﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗـﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺷـﺪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻗﺴﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺛﺮﻭﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣـﺎﻥ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺗﺤﻘـﻖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ‪ ،‬ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻧﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗـﻰ ﮔﺎﻫـﻰ ﺑـﻪ ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫـﺎﻯ ﺍﺻﻠـﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫـﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺩﻻﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺑــﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳــﺎﻟﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺸﻮﺭﺷــﺎﻥ ﺳﻬﻴﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧــﻮﻉ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﭼﺮﺧﻴﺪﻥ ﭼﺮﺥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻧــﺪ ﻛﺸــﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﻟــﺰﺍﻡ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ‬ ‫ﻓــﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﻼﺵ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺷــﺨﺺ ﺣﻘﻴﻘــﻰ ﻳﺎ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻃﻔــﺮﻩ ﺭﻓﺘــﻦ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﻩﮔﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻳــﺎ ﻛﻤﺘــﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷــﻴﻮﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑــﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺸﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻡ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺁﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺩﻻﺭﻫــﺎﻯ ﻧﻔﺘــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺧـﻰ ﺑـﺮ ﺍﻳـﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧـﺪ ﺑـﻪ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻗﻢ ﻓﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﻧﻴﺎﻓﺘـﻦ ﻓﺮﻫﻨـﮓ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗـﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴــﻦ ‪ 130‬ﺗﺎ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍﻩ ﻓﺮﺍﺭ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ؛ ﻣﻨﺸﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﭼﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ؟‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻣﺬﻣﻮﻡ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ»ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ« ﻭ »ﭘﻠﻴﺲ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ« ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻫﺮﻗﺪﺭ ﺑــﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺩﭼﺎﺭ ﻓﺸــﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻋﻜﺲ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﺑﻰﺛﺒﺎﺗﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴــﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺷﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻛﻢ ﺭﻧﮓﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺎﻫﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰﻫﺎ ﺻﺮﻑ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻳــﻰ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ ﻛــﻮﺩﻛﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺟﺰﻭ ﺑﺎﻳﺪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﺁﻥ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﭼﻪ‬ ‫ﻧﻘﺸﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻠﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻣﻮﻓــﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺍﻧﻌــﻜﺎﺱ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻓﺮﺍﺭﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺪ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺩﺭﺁﻣــﺪﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﻛــﺖ ﻣﻌﻜــﻮﺱ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﻔــﺖ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺻــﺪﺭ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻻﺯﻣﻪ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﺟﺰ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ »ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ« ﻭ »ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ«‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺍﻧﺖ ﻭ ﻓﺴــﺎﺩ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺳــﻨﺠﺶ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔــﺮﺩﺩ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘــﺎﻝ ﻧﻤﻰﮔﻨﺠﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺷــﺘﺎﺭ ﻗﺼﺪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺳــﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺗﺎ‬ ‫ﺳﻨﺪﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﻭﻟﺖ‪.‬‬ ‫‪ -1‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 91‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻻﻳﺤﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻓﺮﺳــﺘﺎﺩ ﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﺩﺍﺕ ﻭ ﺍﺷــﻜﺎﻻﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺗﻴﺮ‪ 94‬ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻤﺖ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﺴﺎﻫﻞ ﺑﺎ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺮ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﺁﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻟﺤﺎﻅ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻭ ﻣــﺪﺍﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺩﻳﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﮔﺮﻳﺰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺑﺨﺶ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﮔﺮﻳﺰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ -2‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻓﺮﺍﺭﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‬ ‫ﺁﺭﺯﻭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ 3 .‬ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻠــﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎﻧــﻊ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﻭﻡ ﻗﻠﺪﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳــﺮﺑﺎﺯ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﺳــﻮﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣــﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳــﻚ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑــﺰﺭگ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺩﻫــﻪ ‪ 80‬ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻨﺪﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﻴﺶ ﺭﻓــﺖ‪ .‬ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﺍﺧﻴــﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫــﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺣﺮﻛﺘﻰ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃــﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ .‬ﺑﺎﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﻃﻮﻝ ﻛﺸﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴــﻢ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺷــﻬﺮ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧــﻮﺩ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻋﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ‪ ،‬ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺛﺒﺖ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻭ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸــﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻌﺎﺭ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﺭﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻳﺎ ﻗﻠﺪﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﻠﺪﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﻭﺍﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﻰ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺴﺎﻁ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﭼﻘﺪﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﻠــﺪﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤﻜﻴﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻗﻠﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩﺍﻯ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻑ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ ﻫﻢ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺳﺨﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤــﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﻭﺻﻮﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺑﺤــﺚ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ -3‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺤﺚﻫﺎﻳﻰ ﺟــﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻗﻄﻊ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﻭ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺎ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻜﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘــﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻥ ﻧﮕﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘــﺮﺍﻑ ﻭ ﺍﺫﻋﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﻴﻖﺗﺮﻳﻦ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺘﺎﻁ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻣﻮﺩﻳــﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﺪﺍﺭﺍ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭﻙ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﺯﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻳﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪35‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳــﻬﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ؛ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻬﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪.‬‬ ‫‪ -4‬ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻓﺮﺟﺎﻡ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﺍﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺳﺎﻝ ﻣﺪﺍﺭﺍﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺭﺍﻩ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻟـﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫـﻢ ﺍﺯ ﺯﻣـﺎﻥ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟـﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﻼﺵ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺧﻮﺏ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻫﻢ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻘﻒ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻻﺯﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﻭ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸـﻮﻕﻫﺎ ﻭ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺗﻨﺒﻴﻬﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎ ﻭ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺗﻨﺒﻴﻬﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧــﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺩﺍﺋﻤــﻰ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /105‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪254‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺳﻌﻰ ﺑﺮ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻣﻮﺩﻳــﺎﻥ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻥ‪ ،‬ﻣﻮﻗﺘﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﻬــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻭ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﭼﻄﻮﺭ؟‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﻭ ﻧﻮﻉ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﭘﻨﻬﺎﻥﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺩﻭﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺒﺎﺷــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻧﻴــﺰ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫‪ 274‬ﺗــﺎ ‪ 277‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻌﺐ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔــﺎﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳـﻬﻢ ﻣﺎﻟﻴـﺎﺕ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠـﻰ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧـﺪ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﺳﺖ ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﺭﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﭼﻪ ﻛﻤﻜﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺷــﻮﻧﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﻭﻧــﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺷــﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﻃــﺮﻑ ﺑﺎ ﺭﻭﻧــﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /105‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪254‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺧﺮﻣﺎ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪21 :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻧﺎﺍﻳﻤــﻦ ﻭ ﻓﺎﻗــﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻣﻴﺮﺯﺍﻳﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻘﻂ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻔﻰ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻬﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﻴــﻂ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻫــﻢ ﺍﺯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﻭ ﺻﺪﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺭﺳــﺘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻴــﻒ ﻭ ﻛﻔﺶ ﺑﻬﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻧﺎﺍﻳﻤﻦ ﻭ ﻓﺎﻗﺪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﺍﻳﻤﻨــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺳــﺘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻴــﻒ ﻭ ﻛﻔﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ؛ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻔــﺶ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻦﻫــﺎﻯ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛــﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﭼﻨــﺪ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﺛﺮ ﺁﺗﺶﺳﻮﺯﻯ ﺟﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﺮﺯﺍﻳﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﺠﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻬﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻛﺎﺭﺍﻥ ﺷﻴﺮﺁﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻓﺎﻗﺪ ﺍﺳﺘﺤﻜﺎﻣﻰ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺳــﻘﻒ‬ ‫ﺷﻴﺮﻭﺍﻧﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺩﻟﺨﺮﺍﺵ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﻫﺸﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻤﻦ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﻗﺪ ﺍﺳــﺘﺤﻜﺎﻡ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺻﻮﻝ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﻣﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻪﻃــﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺣــﺪﻭﺩ‬ ‫‪15‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺧﺮﻣــﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﻣــﺎﻯ ﺣﺴﻴﻦ ﺣﺴﻴﻨﻰ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﻬــﻢ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻧﺨﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪150‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﺧﺮﻣــﺎ ﻭ ﺭﻃﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺷﺘﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺷﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻨﮕﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺟﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﻧﺨﻴﻼﺕ ﺍﻣــﺮﺍﺭ ﻣﻌــﺎﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺳــﺨﺖﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺯﺣﻤﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺨﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺮﻣﺎ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﻣﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺼﻴﺐ‬ ‫ﻧﺨــﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﭼــﻮﻥ ﺩﻻﻻﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺮﻣﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻣﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺘﺮﻯﭘﺴــﻨﺪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺭﺍﻩ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﺮﻣﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺧﺮﻣﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺧﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺘﺮﻯﭘﺴﻨﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺧﺮﻣﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻛﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺧﺮﻣﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺧﺮﻣﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﻧﺨﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﻮﺩ ﻧﺼﻴﺐﺷﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﺭﻫﺒﺮﺍﻥ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍﺯﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﺟﻠﺴـﻪ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴـﻦ ﻋﺒـﺎﺱﺯﺍﺩﻩ ﻣﺸـﺎﻭﺭ ﻋﺎﻟﻰ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺳـﻴﺪ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴـﻦ ﺍﺑﻮﺗﺮﺍﺑﻰﻓﺮﺩ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰ ﺣـﻞ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻗﻮﺍﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺳـﻪﮔﺎﻧﻪ ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﻣﻬﺎﺟﺮ ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳـﻴﻮﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻭﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺗﻦ ﺑﻨﻴﺎﻥﮔﺬﺍﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻬﺮﻭﺯ ﻭ ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﺪ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻓﻴﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﺸـﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋـﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻄﺮﺡﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﺸﺎﻥ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻋﻄﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫»ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﺭﻫﺒﺮﺍﻥ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭ« ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻦ ﻋﺒﺎﺱﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻋﺎﻟﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﺭﻫﺒﺮﺍﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻋﺰﻳﺰ ﻭ ﮔﺮﺍﻣﻰ ﺑﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﻭ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺧﺪﻣﺖ ﻗﺎﺑﻞﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﺧﻂ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻋﺎﻟﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﭼﻴﺰﻯ ﻛــﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻖ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺷﻌﺎﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺴﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﻻ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺷﺄﻥ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺣﻔﻆ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱﺯﺍﺩﻩ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻭﺵﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻳﻚ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺼــﺮﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﺪﻫﺪ ﮔﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻟﻄﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﺗﻀﺎﺩ ﺑﺎ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ؛ ﺣﻖ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺟﺰﻭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﺧﻮﺩ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺑﺤﺜﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻋﻠﻢ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﻴﺴــﺘﻤﺎﺗﻴﻚ ﻛﺮﺩ؟ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻟﻄﻒ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺍﺧﻼﻗﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﻋﺒﺎﺱﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﺍﺑﻮﺗﺮﺍﺑﻰﻓﺮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﻣﻬﺎﺟﺮ‬ ‫ﺑﻬﺮﻭﺯ ﻓﺮﻭﺗﻦ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﺪ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻖ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺷﻌﺎﺭ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎﺳﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﺭﺟﺤﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻻﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻔﻜﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺳﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﻳﻚ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺳﺎﺑﻖ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻨﺎﺳﺖ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺣﻔــﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﺒﺎﺱﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺍﺻﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ؛‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﻣﻨﺼﻒ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﻝ‬ ‫ﺩﺭﮔﺮﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﻯ ﺣﺲ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻦ ﺍﺑﻮﺗﺮﺍﺑﻰﻓــﺮﺩ‪ ،‬ﻋﻀــﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰ ﺣﻞ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻗﻮﺍﻯ ﺳــﻪﮔﺎﻧﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻤﻞ »ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﻳﺪﻩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺁﺧﺮﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﺳﺐ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻣﻰﺑﺮﺩ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺗﺰﺭﻳــﻖ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻌﻴــﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻗﻴﻖ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﻣﻦ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻳﻚ ﺟﻤﻠﻪ ﺯﻳﺒﺎ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ »ﻛﺎﺳﺐ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻣﺘﻌﻬﺪ‪ ،‬ﺳﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻣﻰﺑﺮﺩ«‪ .‬ﻛﺎﺳﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺳﻮﺩ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺑﻮﺗﺮﺍﺑﻰﻓﺮﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻗﺎﺑﻞﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺑﺎﺛﺒﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺣﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰ ﺣﻞ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻗﻮﺍﻯ ﺳــﻪﮔﺎﻧﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺒــﻮﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪﺳــﺎﺩﮔﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﮕﺬﺭﻳﻢ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﺳــﻮﺩﮔﻰ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻴــﺪﻭﺍژﻩ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺣﻤﺎﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺱﺯﺍﺩﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺟﻬﺎﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﺑﻌﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻳﻚ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺮﺍﻣﺖ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻭﻗﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﻗﺎﺋﻞ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺪﺍﺩﻥ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻛﺎﻓــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺁﮔﺎﻫﺎﻧــﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﻠﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻄﻠﻮﺑــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺻﺒﺎﺣﻰ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ؛ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺗﻠﻒ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﻮﺩ ﻛﻢ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻋﺎﻟﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﺷــﺎﺧﺼﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺑﺎ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻭ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳــﻮﺩ ﻛــﻢ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺟﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺍﻣــﺎ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ؟ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺶ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺁﺷﻨﺎ ﻧﺸﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﻣﻬﺎﺟﺮ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﺩﺍﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎ ﻭ ﺧﻠــﻖ ﻭ ﺧﻮﻯ ﺍﻭ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻢ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺑﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻮﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺿﻌﻒ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﺯ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻧﮕﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﺻﻔﻮﻳﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻳﻚﺳﺮﻯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﻏﻔﻠﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﻭ ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﻨﻌــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺭﻏﺒﺖ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺪﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺍﺭﺟﺤﻴــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ؛ ﺍﺯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺗــﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬــﺮﻭﺯ ﻓﺮﻭﺗﻦ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﻥﮔﺬﺍﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻬﺮﻭﺯ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﺮﺻﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺣﻴﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﻻﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺎﺋﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﺮﺗــﺮ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﻰ ﻻﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻔﻜﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻭ ﺷﺨﺼﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻄﻠﻊ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺵ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺻــﺮﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺷــﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﻛﺴــﻰ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺳــﺘﮕﻮﻳﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﺗﻦ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪4‬ﮔﺮﻭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻏﻔﻠﺖ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﻭﻳﺰﻳﺘﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺸﻰﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﺪ ﻣﻮﺳﻮﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‬ ‫ﻓﻴﺮﻭﺯ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻗﺰﻭﻳــﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺤﺎﻟﻢ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺱ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺪﻫﻢ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﻣﻦ ﺳــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺑﻴﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﻝ‬ ‫ﺳــﻴﻤﻴﻦ‪ ،‬ﻓﻮﻻﺩ ﻛﺮﻣــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺟﻬــﺎﻥ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﺳﺮﺟﺎﻥ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺷﻔﺎ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺷﻬﺮ ﺁﻭﺍﺯﻩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺳــﺪﺍﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﺭﻫﺒﺮﺍﻥ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﻋﺎﻟﻰ ﻣﺸﺘﺮﻯ؛ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /105‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪254‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻴﻔﻰﺳﺎﺯﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺳـﺎﻋﺖ ‪ 122‬ﻇﻬﺮ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺻﺪﺍﻯ ﺳـﻜﻮﺕ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻫﻰ ﺷـﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻯ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫـﺎ ﻭ ﻣﻮﺯﻳـﻚ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﺁﻧﻬﻢ ﺑﺎ ﺭﻳﺘﻢ ﺗﻨﺪ ﺩﺭ ﻫﻢ ﻣﻰﺷـﻜﻨﺪ‪ .‬ﺍﺗﻮﺷـﻮ ﺑـﺰﺭگ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫‪ 11‬ﺳـﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﺯﻧﺪﻩ ﺷـﺪﻩ؛ ﻣﺤﻔﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﻭﺯﺗﺮﻳﻦﻫﺎ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﻣﺸﻬﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﻰﺍﻡ ﺩﺑﻠﻴﻮ‪ ،‬ﻭﻟﻮﻭ‪ ،‬ﻣﺮﺳﺪﺱ ﺑﻨﺰ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺴﻮﺱ‪،‬‬ ‫ﻟﻜﺴﻮﺱ‪ ،‬ﺭﻧﻮ‪ ،‬ﻣﻴﺘﺴﻮﺑﻴﺸﻰ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﮋﻭ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﺎﻣﻮﺕ ﻭ ﺍﺳﻜﺎﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﻟﻮﻛﺲ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺳــﺎﻳﭙﺎ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻊ ﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺧــﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻣﺎﻣﻮﺕ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺎﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺳــﺎﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻃﻠﺲ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﻧﮕﻴﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺁﺭﻳــﻦ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺗﺎﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺭﻳﻦ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﭘﻮﻳﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺗﻮﻳــﺎ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻓﺮﺍ ﻣﻮﺗﻮﺭ‪ ،‬ﭘﺮﺷــﻴﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺍﻡﺟﻰ‬ ‫ﭘﺎﺭﺱﻣﻮﺗــﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻣﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺗــﻮﺍﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺟــﻰ‪ ،‬ﺑﺮﻟﻴﺎﻧﺲ‬ ‫ﮔــﺮﻭپ‪ ،‬ﺭﻳﮕﺎﻥ ﺧــﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺁﺭﻳﻦ ﺩﻳــﺰﻝ ﻭ‪ ...‬ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺭﻧﮓ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤــﺎﻥ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻌﻄﻠﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﻓﺘﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺭﺳــﻤﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻧﻮﻳﺪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺑــﻪﺭﻭﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳــﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪ ‪ 1383‬ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﮔﺮ ﺟﻠﻮﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣــﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺣﺘــﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 11‬ﺳــﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻓﺎﻝ ﻧﻴﻚ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﺑﻮﻣﻰﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺩﺍﺧــﻞ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺑﻰﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﻧﻴــﺰ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ‪ 30‬ﺑﻬﻤﻦ )ﺷــﻨﺒﻪ( ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑـﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠـﻞ؛ ﺍﺳـﺘﺮﺍﺗﮋﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺳﻴﺪﻯ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺷﻬﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﻛﻴﻔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻛﻢ ﻭ ﻛﺎﺳﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻛﺴــﺐ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺮ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻛﻠﻴﺪ ﻣﻰﺯﻧﻴــﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺗــﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻧﻮﺍﻗﺺ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﻳﺖ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓﻀﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪60‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ‪ 16‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑــﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻳــﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﺯﻣــﻮﻥ ﺧﻄﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻳــﻚ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺑــﺰﺭگ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ ﺭﻓﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻴﻢ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺤﻘــﻖ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 120‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻛﻼﺳــﻴﻚ‪ 40 ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ‬ ‫ﻭ ‪ 250‬ﻣﺎﻛــﺖ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻏﻠﺐ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎ ﻧﻤﺮﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺴﺐ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺗﺮﺍﻛﻢﺗﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖﺭﺳﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ‬ ‫»‪ «BYD‬ﺑﺎ ﺩﺳــﺖ ﭘﺮ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﻰﻭﺍﻯﺩﻯ ﺳﺎﻧﮓ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﺷﺎﺳﻰ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯ »ﺍﻑ‪ «3‬ﺟﺪﻳﺪ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﺪﺍﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻰﻭﺍﺩﻯ ﺍﻑ‪ 3‬ﺩﺭ ﺩﻭ ﻧﺴﺨﻪ‬ ‫ﺩﻧﺪﻩﺍﻯ ﻭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺴﺨﻪ‬ ‫ﺩﻧــﺪﻩﺍﻯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪52‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺴــﺨﻪ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ‪59‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﮋﻭ ‪2008‬؛ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺗﺮﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺮﺍﺱﺍﻭﻭﺭ ﺯﻳﺒﺎ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺎپ ﺍﺳﺖ؛ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﭘﮋﻭ‬ ‫ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﮋﻭ ‪ 2008‬ﺑﺎ ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ‬ ‫‪ 6/1‬ﻟﻴﺘﺮﻯ ﺗﻮﺭﺑﻮ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ ‪ 163‬ﺍﺳﺐ ﺑﺨﺎﺭ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 2013‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﻧﺴﺨﻪ ﻓﻴﺲﻟﻴﻔﺖﺷﺪﻩ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﺴــﺨﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺷﺎﺳﻰﺑﻠﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺎ ﺭﻧﻮ! ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺍﻧﺒــﻮﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻛﻼﺱﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺧﺎﺹ ﺭﻧﻮ ﺑــﺎ ﻧﺎﻡ »‪Renault‬‬ ‫‪ «01.Sport R. S‬ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻳﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻈــﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻠــﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﻧﻮ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻮﭘﺮﺍﺳــﭙﺮﺕ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺒــﺎﻯ ‪ 01.Renault Sport R. S‬ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﻧــﻮ ﻋﻼﻗﻪ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻮﺗــﻮﺭ ﺍﺳــﭙﺮﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭﻯ ‪ 01.Renault Sport R. S‬ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳــﺶ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ؛ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺧﺎﺭﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻈﺮ ﻫﺮ ﺑﻴﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻧﻮ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭼﺸــﻢﻧﻮﺍﺯ ﻭ ﺟﺬﺍﺑﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺎﻧﻨــﺪ ﺗﻤــﺎﻡ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺭﻧﻮ ﻛﻪ ﺯﻳــﺮ ﻧﻈﺮ ﻟﻮﺭﻧﺲ‬ ‫ﻭﻥﺩﻥﺍﻛﺮ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺷﺎﺧﺺ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ؛ ﺟﻠﻮﭘﻨﺠﺮﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﻭﺳﻴﻊ ﻛﻪ ﺁﺭﻡ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﻧﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻧﻮ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶ ‪ 01.R.S‬ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺥ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻛﺸــﻴﺪ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻭ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲﻫﺎ‪ :‬ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺻﺪﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪ 4‬ﺳــﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻢ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻳﻌﻨــﻰ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪ 2‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺟﺪﻳــﺪ ﻫﻢ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳــﻦ ﻧــﮕﺎﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺎ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺷﺪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ‪ 4‬ﺳــﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻫﺮ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 400‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪ 4000 .‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺗﺎﺯﻩ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ 4000‬ﺑﺎﺭ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻴﺐ ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺎﻳﺖﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﻮﻓﻰ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﺯﺣﻤﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫‪ 70‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺳــﻨﺪ ﻛــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 90‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻌﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ﻳﻚ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺑﻪ ‪ 3‬ﻳﺎ ‪4‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻫﻤﻴــﻦ ‪ 70‬ﺗﺎ ‪ 80‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻥﺩﻫﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻛﻮﭼﻚ ﻳﺎ ﺑﺰﺭگ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻧﻬــﺎ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺑﺮﻭﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﻋﺎﻗﻼﻧﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒــﺖ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﺩﻳﺪﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﺩﻭﻡ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻳﺪﻩﺁﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺷــﺒﻴﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﻫﺘﻞ ﻣﺠﻠﻞ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻭ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎﻯ ﺍﺳﻢ ﻭ ﺭﺳﻢﺩﺍﺭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻨﮕﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﻭ ﻛﻤﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﺮﺳــﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﻫﻴﭻﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺳــﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺭﻭﺩﻳﻪﻫــﺎ ﻛﻤﻰ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯﺗﺮ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 40‬ﻳﻮﺭﻭ ﻭﺭﻭﺩﻳﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﻚ ﺭﻗــﻢ ﻧﺎﻗﺎﺑﻞ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻔــﻊ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻛﻴﻔﻰﺗﺮ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺒﻠــﻎ ﻭﺭﻭﺩﻳﻪﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻏﻴﺮﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫»ﻛﻼﺳﻴﻜﺎ« ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻛﻼﺳــﻴﻚ ﻧﻴﺰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺴﻨﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺛﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﻳﮋﻩ »ﻛﻼﺳــﻴﻜﺎ« ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳــﺎﻟﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﻭ ﻛﻤﺎﻝ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ ﺧﺎﻃﺮﻩﺍﻧﮕﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺟﺬﺍﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﻣﺮﺳﺪﺱﺑﻨﺰ ‪ SL‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﺩﻧﻴﺎ ﺳﺖ ﻗﺪﻣﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 1954‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ‪ 6‬ﻧﺴﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺴــﻞﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ‪ ،SL‬ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻼﺱ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﭼﻬﺮﻩ ﺁﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺁﺷــﻨﺎ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1973‬ﺗﺎ ‪ 1989‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﻃﻴﻒ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ‪ 6‬ﻭ ‪ 8‬ﺳﻴﻠﻨﺪﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭼﻬﺮﻩ ﺟﺬﺍﺏ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺏﺍﻡﻭ ﻣﺪﻝ ‪ 2002‬ﻫﻢ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻬﻮﺭﺗﺮﻳﻦ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻼﺱ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﻣﭙﻜﺖ ﻛﻮﭘﻪ ﻭ ﻛﺮﻭﻙ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1966‬ﺗﺎ ‪ 1977‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻮﻟﻜﺲ ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ‪ .‬ﺑﻴﺘﻞ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﻪﻳﺎﺩﻣﺎﻧﺪﻧﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻓﻮﻟﻜﺲﻭﺍﮔﻦ ﺍﺳﺖ‪» .‬ﺑﻴﺘﻞ« ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ »ﺳﻮﺳﻚ« ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻋﻨﺎﻭﻳﻨﻰ ﻣﺜﻞ ﻓﻮﻟﻜﺲ ﻗﻮﺭﺑﺎﻏﻪﺍﻯ ﻭ ﻛﻔﺶﺩﻭﺯﻛﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻮﺭﺩ ﻣﺎﺳﺘﻨﮓ ﻫﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ! ﻧﺴﻞ ﺍﻭﻝ ﻓﻮﺭﺩ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1964‬ﺗﺎ ‪1973‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﻼﺱﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﺩﺭ ﻫﺎﺭﺩﺗﺎپ‪ ،‬ﻓﺴــﺖﺑﻚ ﻭ ﻛﺮﻭﻙ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻫﺎﺭﺩﺗﺎپ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻛﻼﺱ ﻛﻮﭘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻝﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳــﻘﻒ ﻓﻠﺰﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺗــﺎﻕ ﺟﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﺷــﺒﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺮﻭﻙ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1965‬ﺗﺎ ‪ 1973‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻨﻮﻉ ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﻓﻮﺭﺩ ﻣﺎﺳــﺘﻨﮓ ﺑﻴﻦ ‪2/8‬ﺗﺎ ‪4/7‬ﻟﻴﺘﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 6‬ﻭ ‪8‬‬ ‫ﺳﻴﻠﻨﺪﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻣــﺎﺭﻭ ‪ 1973‬ﻫــﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1966‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪ 6‬ﻣﺪﻝ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺴــﻞ ﺩﻭﻡ ﻛﺎﻣﺎﺭﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1970‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 1981‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1973‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺳﺘﺨﻮﺵ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻇﺎﻫﺮﻯ‬ ‫)ﻓﻴﺲﻟﻴﻔﺖ( ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﻭﺝ ﭼﺎﺭﺟﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺨﺶ ﻛﻼﺳﻴﻜﺎﺳﺖ‪ .‬ﻧﺴﻞ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺷــﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1966‬ﺗﺎ ‪ 1976‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬ ‫ﭼﺮﺍﻍ ﻣﺨﻔﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻼﺱ ﻓﺴﺖﺑﻚ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻧﺴﻞ ﺩﻭﻡ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﺷﺒﻴﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﻗﺒﻞ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳﻌﻰ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺁﻥ ﭘﺨﺘﻪﺗﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﭘــﮋﻭ ﻫﻢ‪ ،‬ﻣﺪﻝ ‪ 404‬ﺩﺭ ﻛﻼﺱﻫﺎﻯ ﺳــﺪﺍﻥ ﻭ ﻛﻮﭘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﭘﺎ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ .‬ﭘﮋﻭ ‪ 404‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1960‬ﺗﺎ ‪ 1975‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻛﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪﻧﺎﻡ ﭘﻨﻴﻦ ﻓﺎﺭﻳﻨﺎ ﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ‪ 4‬ﺳﻴﻠﻨﺪﺭ‬ ‫‪ 1/6 ،1/5‬ﻭ ‪ 1/9‬ﻟﻴﺘﺮﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲﻫﺎ‪ :‬ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺷﺮﻳﻔﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /105‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪254‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ﻳــﻚ ﻣــﺎﻩ ﺩﻳﮕــﺮ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﻠﻴﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﻜــﺲ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﺤﺮﻳﻤﻰ‬ ‫ﺗﻼﻓﻰﺟﻮﻳﺎﻧــﻪ ﺭﻭﺱﻫــﺎ ﻋﻠﻴــﻪ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻣــﺎﺭﺱ ﺳــﺎﻝ ‪2014‬‬ ‫)‪ (1392‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻭﺭﻭﺩ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻧﺎﺁﺭﺍﻣﻰﻫﺎ ﻭ ﻣﺠﺎﺩﻻﺕ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻑ ﺷﺒﻪﺟﺰﻳﺮﻩ ﻛﺮﻳﻤﻪ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ‬ ‫ﻫﻢﭘﻴﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﺍﺵ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪﺗﻼﻓﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻳﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﻗﺎﺭﻩﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺸــﺖ ﺳﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺩﻭﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺮ ﺟﺎﻯ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﺱﻫــﺎ ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﺮﺩ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺷــﺪﺕ ﺁﻥ‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﻰ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯﺩﺳــﺖﺭﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﺗﺤﺮﻙ ﻭ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺳﺮﻋﺖ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻋﻠﻴﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﻌﻴﺸﺖ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻭ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﻫــﺪﻑ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳــﻮﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻓﺴﻴﻠﻰ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻧﻔﺘﻰ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﻄﻪﺿﻌﻒ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺭﺍﻛــﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻨﻰ ﻭ ﺩﺍﻣﻰ ﻭ ﻟﺒﻨﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺳــﺒﺰﻯ ﻭ ﻧﻮﺷــﻴﺪﻧﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺃ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺳــﻂ ﺩﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺯﻳﺎﻥ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﺯﻳﺎﻥﺑﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺿﺮﺭ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪600‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻗﻠﻢ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 300‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﭘﻨﻴــﺮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻋﻤــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻓــﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻟﺒﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﺑﻪ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﺗﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺭﻭﺱﻫــﺎ ﺑﺎﻛﺎﻫﺶ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﺯﻩﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺭﺍﻫﻰ ﺟﺰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﻤﺎﻟﻚ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺧــﻮﺩ ﻧﺪﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕﺷــﺎﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺎﻫــﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣــﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺤﻤﻴﻞﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﺭﻩ ﺳــﺒﺰ ﺭﺍ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻠﺰﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﺭﺍﻫﻰ ﺟﺰ‬ ‫ﮔﺮﺍﻳﺶ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭘﻴﺶﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺒﺮﻫﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﻋﻤﻮﻡ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﺼﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺘﻰ ﺗﺮﺩﻳﺪﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳــﻮ ﻋﻠﻴﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻰﺷــﻚ ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫــﺮ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﻈــﺮ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺷﺪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ )‪ (FinTech‬ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣـﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﭘـﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺳـﺮﺩﻣﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﺍﺯ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫـﺎ ﺩﺭ ﺟﻬـﺎﻥ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ‪2013‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ )‪1391‬ﺷﻤﺴﻰ( ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻳﺮﻟﻨﺪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺩﻭﺳﻮﻡ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺑـﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳـﺎﺱ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻟﻨﺪﻥ ﺭﺍ ﺳـﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﻮﻋﻮﺩ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨـﺪ‪ .‬ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﻧﻴـﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻠﻴـﺲ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ‪ 96‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﺮﻳﺪﻫـﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﭼﻴﻦ ﺑﺎ ﻛﻤـﻚ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﺸﺴـﺖ ﺩﺍﻭﻭﺱ ﻛﻪ ژﻭﺋﻦ ﺳﺎﻝ ‪(1395) 2016‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﺲ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺑﻨﺎﻣﻨﺪ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺳـﻮﺍﻝ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳـﺖ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺎ ﭼـﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺭﻭﻯ ﺳﻜﻪ »ﻓﻴﻦﺗﻚ«ﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ژﻭﺋﻦ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﺸﺴــﺖ ﺩﺍﻭﻭﺱ ﺩﺭ ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﻳﻚ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻳﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑــﺮ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺧﻼﻗﻴﺖ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻰﺑﺨﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻳﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﻓﺼﻠﻰ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳــﻦ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪﻫــﺎﻯ ﺟﺰﺋــﻰ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﻨــﺪ‪ .‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻭ ﺩﺭﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑﺤﺜﻰ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2014‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ )‪ (1392‬ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑــﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫــﺎ ﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺁﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺁﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺑﻪ ‪3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻗﻢ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺑــﺎ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻪ ‪ 19‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﻨﺪﻥ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﻮﻋﻮﺩ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ »ﺍﺑﺘــﻜﺎﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ« ﻣﻰﻧﺎﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﻳــﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪ (1398‬ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2024‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪1402‬ﺷﻤﺴﻰ( ﺣﺪﻭﺩ ‪ 17‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺳﻬﻢ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪96‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵﻫــﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﻡ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻟﻨﺪﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﻮﻋﻮﺩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2013‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪(1391‬‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻛﺮﺩﻳﺖﻛﺎﺭﺕﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 73‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺷﺨﺼﻰ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻴﻞ ﻋﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ‪ ،‬ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺟﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﻨﻜﺮ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﺤﻮﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻩ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺍﻩ ﺁﺛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﭼﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ‬ ‫ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗــﻚ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺭ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻨﻔﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﭘﻮﻝ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺁﺭﺍﻡ ﺁﺭﺍﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺑﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ‪:‬‬ ‫‪Wharton‬‬ ‫‪Startup Xplore‬‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﺍﻳﺮﻟﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺩﻭ ﺳﻮﻡ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺷــﺎﺧﺺ ﺩﺍﻭﺟﻮﻧﺰ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ (1392‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﺗﻨﻬــﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳــﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﻮﻟﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﻜﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﭼﻨﺪ ﻣﻠﻴﺘﻰ ﺍﻛﺴﻨﭽﺮ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻘﺶ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻧﻘﺶﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻧﻘﺶ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ‪«.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﺟﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺰﺭگ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺗــﺎ ﭼﻪ ﻭﻗﺖ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﺰﺭگ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﺭﺍ ﺭﻫــﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؟ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺑــﺰﺭگ ﺑــﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺑــﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺣﺎﻻ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻰﭘﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺍﭘﻞﭘﻰ‪ ،‬ﮔﻮﮔﻞﭘﻰ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺳﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﭘﻴﻜﺴﻞﮔﻮﮔﻞ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﻮﺷﻰ ﺳﺎﻝ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﭘﻴﻜﺴــﻞ ﮔﻮﮔﻞ ﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮﻳﻦ ﮔﻮﺷــﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻝ‪ (1395)2016‬ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ‬ ‫ﺑــﺎﻻ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﭘﻴﻜﺴﻞ ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷــﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﮔﻮﮔﻞ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﻰ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻧﺎﺍﻣﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺁﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻇﺎﻫﺮ ﻫﻴﭻ ﻣﺰﻳﺖ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﺸــﺨﻴﺼﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺁﻥ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷــﻰ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻧﺴــﺨﻪ ﻧﻜﺴــﻮﺱ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺁﻥ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﭘﻴﻜﺴــﻞ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷــﻰ‪ ،‬ﺷــﺎﺭژ‬ ‫ﺳــﺮﻳﻊ ﺑﺎﺗﺮﻯ ﻭ ﻋﻤﺮ ﺑﺎﻻﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻔﻮﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﮔﻮﮔﻞ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﺘﻮﺍﺯﻥ ﺳﺨﺖﻭﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻯ ﻣﻨﺠﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷــﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺍﭘﻞ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻧﺼﺐﺷﺪﻩﺍﻯ ﺭﻭﻯ ﭘﻴﻜﺴﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺳﺎﺩﮔﻰ ﻟﺬﺕﺑﺨﺸﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻛﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﻗــﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‪ ،‬ﭘﻴﻜﺴــﻞ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺳﺘﻴﺎﺭ ﮔﻮﮔﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﻮﺵﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺍﻳﻦ ﻏﻮﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﭘﻞ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﺪ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﻓﺎﻛﺴﻜﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺗﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﻥﭘﻼﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﭘﻞ ﺷﺎﻳﺪ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺳﺎﺧﺖ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﭘﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻫﻨﺪﻭﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻭﺿﻊ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺁﻳﻔﻮﻥﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻨﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ »ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ« ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﭘﻞ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭﻳﺴﺘﺮﻭﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺁﻳﻔﻮﻥ ﺩﺭ ﺑﻨﮕﻠﻮﺭ ﻫﻨﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻨﺪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮﻳﻦ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫‪ ،TOI‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻣﺎﻩﻫــﺎ ﭼﺎﻧﻪﺯﻧﻰ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺤﻠــﻰ‪ ،‬ﺍﭘﻞ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻭﺭﻳﻞ ‪(1396) 2017‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴﺖ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﭘﻞ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺑﻨﮕﻠﻮﺭ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺎﻳﻮﺍﻧﻰ ﻭﻳﺴﺘﺮﻭﻥ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻳﺴــﺘﺮﻭﻥ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﭘﻴﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺑﻨﮕﻠﻮﺭ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﺍﭘﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ ﺟﺪﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﻠﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﻴﻠﻴﻜﻮﻥﻭﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺟﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻳﻔﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ ﻛﺎﻣﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺎﻛﺴــﻜﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﭘــﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦﻫﺎﻯ ﻋﻜﺎﺳﻰ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﺣﺴﮕﺮ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺯﻭﻡ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‪/‬ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪5D Mark2 Canon EOS‬‬ ‫‪ 21/1‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪95000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪7D Canon EOS‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪29900000‬‬ ‫ﻧﻴﻜﻮﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻧﻴﻜﻮﻥ ‪Nikon D7100‬‬ ‫‪ 24/7‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪28940000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻛﺎﻧﻦ ‪70D Camera Canon EOS‬‬ ‫‪ 20/9‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺲ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪27000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪750D EOS‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫×‪18‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫‪23200000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻛﺎﻧﻦ ‪700D Canon EOS‬‬ ‫‪ 18/5‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪15000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ﭘﺎﻭﺭﺷﺎﺕ ‪HS SX60‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ 4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‪ /‬ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫‪11700000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪HS PowerShot SX710‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫×‪30‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪7700000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪HS PowerShot SX610‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫×‪18‬‬ ‫‪Optical‬‬ ‫‪5800000‬‬ ‫ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺍﻛﺸﻦ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪Yi Sport‬‬ ‫‪ 16‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪3400000‬‬ ‫ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪Yi Car DVR‬‬ ‫‪ 3‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪3150000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﺳﺎﻳﺒﺮﺷﺎﺕ ﺳﻮﻧﻰ ‪Sony W730‬‬ ‫‪ 16/4‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ ‪ 8‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫‪Optical Steady Shot‬‬ ‫‪2950000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪160 PowerShot IXUS‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪x4‬‬ ‫‪Digital only‬‬ ‫‪2600000‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﭘﺮ ﻓﺮﺍﺯﻭﻧﺸـﻴﺒﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺻﺪﻫـﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺗﺠـﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻬـﺎﻥ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴـﻢ ﺑﺨﺸـﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬـﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻛﻨﻴـﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﮔﺰﻳﺪﻩﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷـﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺩﺳـﺖ ﺑﻪ ﻗﻠﻢ ﺷـﻮﻳﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺨـﺶ ﻭﻳﮋﻩ »ﭼﺮﺗﻜﻪ ﺧﺒﺮ«‬ ‫ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺎﺹﺗﺮﻳﻦﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻜﺸﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﻫﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﻠﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﮕﺎﻩ ﺭﺻﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﻮﺭﺱ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻴﺎﺕ ﺳﻮﺋﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻫﺸـﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺭﻳﺰ ﻭ ﺩﺭﺷﺖ ﺩﻳﮕﺮ؛ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﭼﺮﺗﻜﻪ ﺧﺒﺮ‬ ‫‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /105‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪254‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﺋﺪﻯﻫﺎ ﺗﺎ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ‪ 6‬ﺭﻭﺯ ﺁﻥ ﮔﺬﺷﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﺮﺑﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻴﺎﺕ ﺳﻮﺋﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺍﻣﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﻰﺣﺎﺷﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻭ ﻧﻈﺮ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰ ﺭﺗﺒﻪ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺳﺎﻳﻨﺎ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺳﺎﻳﭙﺎ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳــﻮﺋﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﻫﻴﺎﺗﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪ ﺩﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﻮﺋﺪﻯ ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﻀﻮﺭ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺸــﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻰﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻨﺼﻮﺭ ﻣﻌﻈﻤﻰ ﻣﺪﻳﺮ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺍﻳﺪﺭﻭ ﺑﺎ ﺳﻮﺋﺪﻯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫‪ 600‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﻂ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻗﻄﻌﻰ ﺑﺮﻕ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺧﻄﻮﻁ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺪﺍﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳﺘﺎﺩ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳﻪﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ژﻧﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﺰﻟﻰ ﺳﻴﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﺗﺮﻯﻫﺎﻯ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺛﺎﺑﺖ )‪ ( FCP‬ﻭ ﻳﻚ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻟﺒﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎ‬ ‫)‪ (IoT‬ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ‪ LPWAN‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﺷــﻴﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎ‬ ‫)‪ (IoT‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺴــﺘﺮ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻨﺴﻮﺭﻫﺎ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻞﺍﻧﺪ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﺍﻧﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧﻴﻦ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻫﻤﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴــﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﻌــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻣــﺪﺕ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑــﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺍﻳﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 500‬ﻣﻬﻤــﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ ﻭ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺎﻥﺑﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﻴﺘﺮﻭﺋﻦ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﭘﮋﻭ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﺭﺷﺪ ﺑﻨﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗــﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺘﺎﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 11‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ .‬ﭘﮋﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﻭ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺁﻯﺍچﺍﺱ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ( ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﭘﺲ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﻬﻢ ‪32‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ژﻭﺋﻦ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﮋﻭ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪ ﻳﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﻣﻬــﺮﺩﺍﺩ ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻘــﻰﺯﺍﺩﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﻮﻧﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺎ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﭼﻨﺪﻭﺟﻬﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺳــﺎﻳﺖ ﺟﺎﻣﻌﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻣﺒﺪﺍ ﻭ ﻣﻘﺼﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻣﺪﻝﻫﺎ ﻭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺳﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻣﺮﻛــﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺻﺪﺍﻭﺳــﻴﻤﺎ ﻭ ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷــﺮﻳﻒ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﻠﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﻫــﻢ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺮﺧﻮﺍﻧﺪﮔﻰ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻋﺒــﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺁﻥ ﻟﻴﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳﻮﺋﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻟﻴﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻔﺎﻫــﻢ ﺧﻮﺍﻫﺮﺧﻮﺍﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﺎﻟﻤﻮ ﺳــﻮﺋﺪ ﻭ ﺑﻨــﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﻨﺪﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻀــﺎﻯ ﻳﺎﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻔﺎﻫــﻢ ﺧﻮﺍﻫﺮﺧﻮﺍﻧﺪﮔــﻰ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﻣﺎﻟﻤﻮ ﺳــﻮﺋﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋــﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﻛﻠﻴﺪﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻧﻮﺑﺨﺖ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻨﺎﺻــﺮ ﻫﻤﺘﻰ ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻫﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺧﻼﻗﻰ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺩﻳﻮﺍﻧﺪﺭﻯ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ؛ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪24‬ﺑﻬﻤﻦ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻣﻘﺪﺱ ﻣﺸﻬﺪ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠــﻪ ﺑــﻮﺭﺱ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳــﻚ ﻛﻴﻠﻮ ﻭ‬ ‫‪160‬ﮔﺮﻡ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﮔﻮﺍﻫــﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺳــﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 610‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺟﺎﺭﻯ ﻋﺒﺪﺍﻟﻤﺤﻤﺪ ﺯﺍﻫﺪﻯ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ‪ 610‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑــﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺟﺬﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺣﺘﻰ ﻳﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﻭ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﻰﺁﺯﻣﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺛﻤﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻡ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯ ‪ 26‬ﺑﻬﻤــﻦ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗــﺎ ‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫»ﺷــﻮﺟﻴﻦ«‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ )‪ (UNWTO‬ﻛﻪ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﺭﺯﻭﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ .‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺮﺷــﺎﺭ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻏﻨﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﻬﻦﺗﺮﻳﻦ ﺗﻤﺪﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻰﺑﺪﻳﻞ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ‪ ICTS ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺗﺠﺮﺑﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻳﻮﻧﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ‪ 18‬ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 5‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺟﺬﺏ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻭ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻋﻤــﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺷــﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ‪5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 400‬ﻧﻔﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺻﺎﺣﺐ ﺷﻐﻞ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑــﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻭ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻧﻘﺪ‪ ،‬ﺳــﻠﻒ ﻭ ﻧﺴﻴﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﻛﻠﻴﺪ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﻣﻰﺳــﭙﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺁﻥ ﮔﻮﺍﻫﻰ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻗﺒﺾ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻫﻔﺘﺎﺩﻣﻴﻦ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ‪ ،‬ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ »ﺳﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺫﻫﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻮﻕ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﺪ‪«.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺘﻦ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺷــﺪﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺷــﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ 210 .‬ﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺖﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ‪ 25‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﺵ ﻣﻌﻜﻮﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ‬ ‫ﻫﻔﺘــﻪ ﺟــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺑﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻓﺮﻫﺎﺩ ﭘــﺮﻭﺭﺵ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ‪330‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺳــﺎﻟﮕﺮﺩ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻫﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ‪ 330‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ‪ 330‬ﺗﺎ ﭘﻨﺠﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳــﻚ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ‪330‬‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺑﻪ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﻧﻘﺺ ﻓﻨــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ‪ 321‬ﻧﻮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺭﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺑــﺎﺱ ‪ 321‬ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻘﺺ ﻓﻨــﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻤﭗ ﺳــﻮﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻳﻚ ﺍﺷــﻜﺎﻝ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺤﻰ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﻜﺎﻻﺕ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﺳﻄﺤﻰ ﻫﻴﭻ ﺗﺎﺧﻴﺮﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﺎﺿﻠــﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳﺪﺍﷲ ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺘﺎﺩ ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻓﻴﺎﺽ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﻓﺮﺩﻭﺳــﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺍﺟــﻼﺱ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻳﻤﻦﺳــﺎﺯﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‪،‬‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﻓﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻣﻴﻦ ﺭﻫﺒﺮ‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺏ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻰﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺘﻬﻢ ﺭﺩﻳﻒ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻤــﺎﻥ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺛﺒﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻳﺪﺍﷲ ﺻﺎﺩﻗﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﻴــﺰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺗﺎﺳــﻔﺒﺎﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺤﺚ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪﻛﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﺻﻤﺖ(‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪18‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 16‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 105‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪254‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﻃﻨﺰ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺎ ﭼﻪ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ‪ :‬ﻋﺠﻴﺐ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﻫﺮﺟﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻭ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻳﺎﺩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻰﺍﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﺸﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﻣﻰﺁﻓﺮﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‬ ‫ﻭ ﻗﻄﺎﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺣﺮﻑ ﻣﻰﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﻭﺳــﺘﻰﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﭘﺎ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﮔﻮﻳﻰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺧﻮﺍﺏ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ُﻛﺮﻩ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﭼﺸــﻢ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﺎﻣﻼ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻛﻮﭘﻪﻫﺎﻯ ﻗﻄﺎﺭ ﻣﺘﺮﻭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ‪ 6‬ﻧﻔﺮ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﻳﻚ ﻧﻴﻤﻜﺖ ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ 3‬ﻧﻔﺮ ﺳﺮﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎ ﻭ ﭼﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﺮﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪...‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺑﻪ ﻭﻗﺖ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻭ ﺟﻤﻌﻪ ﻭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﺑﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻮپ ﻣﻰﺩﻭﻳﺪﻧﺪ ﻳﺎ ﻭﺍﻟﻴﺒﺎﻝ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻛﺎﺳﺒﻰ ﺁﺏ ﻭ ﻧﺎﻥﺩﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺴﻰ ﺑﺎ ﻛﺴﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﻰﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺷﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﺗﻮﻯ ﺻﻒ ﻭ ﺩﺍﺧﻞ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺗﻤﺎﺷﺎﻯ ﻓﻴﻠﻢ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﻣﻰﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﻫﻤﻪ ﺳــﺎﻛﺖ ﻭ ﺁﺭﺍﻡ ﺭﻭﻯ ﻣﺒﻞ ﻭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺟﻠﻮﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﻰﻧﺸﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺯﻝ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻓﻴﻠﻢ؛ ﻧﻪ‬ ‫ﺣﺮﻓﻰ‪ ،‬ﻧﻪ ﭘﻴﺎﻣﻰ ﻭ ﻧﻪ ﺧﻨﺪﻩﺍﻯ‪...‬‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﺷﺐ ﺩﻭﺭ ﺳﻔﺮﻩ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺪﺭ ﻳﺎ ﻣﺎﺩﺭ ﻗﺎﺷﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﻏﺬﺍﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﺸــﻘﺎﺏ ﻧﻤﻰﺯﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﻗﻊ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﺧــﻮﺭﺩﻥ ﻫﻢ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻏﺬﺍ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﺭ ﺗﺸــﻜﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﻫﺮ ﻛﺴﻰ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻳﻚ ﺳﺎﻧﺪﻭﻳﺞ ﻓﻼﻓﻞ ﻳﺎ ﻛﺎﻟﺒﺎﺱ ﺗﻮﻯ ﺷﻜﻢ ﻣﻰﺭﻳﺰﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻣــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺴــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺳﺮﺳــﻔﺮﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺰﻏﺬﺍﺧﻮﺭﻯ‪ ،‬ﮔﻮﺷــﻰ ﻫﻤﺮﺍﻫﺶ ﺭﺍ ﺑﺮﻣﻰﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﺵ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺮﺳﻰ‪ ،‬ﻳﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﺗﻮ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺭﺩﻡ‪...‬‬ ‫ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻛﺴﻰ ﺟﺮﺍﺕ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﺑﺨﻮﺭﺩ؟‬ ‫ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﺷــﺎﻯ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﻳﺎ ﻓﻴﻠﻢ‪،‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻋﻤــﻮ ﻳﺎ ﺩﺍﻳﻰ ﻣﻰﺭﻓﺘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺮﺟﺶ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺩﻭ ﺍﺳﺘﻜﺎﻥ ﭼﺎﻯ‪ ،‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﮔﻮﺷﻪ‬ ‫ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪ ﻣﺤﻠﻪ ﻭ ﺗﻤﺎﺷﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻮﺩ‪...‬‬ ‫ﺣــﺎﻻ ﻫﺮ ﺍﺗــﺎﻕ ﻳﻚ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳــﻮﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺮ ﻛﺲ ﻳﻚ ﮔﻮﺷــﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑــﻪ ﺣﺮﻑ ﻭ ﺻﺤﺒــﺖ ﻭ ﺑﮕﻮ ﺑﺨﻨﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺣﺎﻻ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺪﺭﺳــﻪ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺟﺒﺎﺭﺍﻧﻪﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻼﻡ ‪ 7500‬ﺑﺎﺯﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﻏﺮﻳﺒﻪﭘﺴﻨﺪ ﻧﺸﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺗﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻰ ﻭ ﺑﻴﻦ ﻫﻤﺴﺎﻻﻥ ﻛﻮﺩﻙ ﻭ‬ ‫ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﻭ ﺟﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻧﮕﺴﻠﺪ‪...‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‪ ،‬ﻣﻀﺮ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ...‬ﻭﻗﺘﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺘﺎﺩ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑــﺎ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ »‪ 23‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ« ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮ ﻓﺮﺩﺍﻫﺎﻯ ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﭼﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪18‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ...‬ﺭﺍﺳــﺘﻰ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ ﻭ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑﺎ ﻣﺎ ﭼﻪ ﻛﺮﺩ؟‪...‬‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﺑﺮ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻭﺟﻮﺩ ‪ 23‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﺠﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩﺍﻳﻢ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺮﻭﺕ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‬ ‫ﻏﺮﻳﺒﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺷﻤﻨﻰ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ﻭﺳﻂ؛ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺩﺍﻋﺶ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻭ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﺖﻫﺎ ﻭ ﺟﻨﮕﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻰﺷﻨﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻭﻗﺘــﻰ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻳﺎ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﺭﺍﻩ ﻣﻰﺭﻭﻳﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﺁﺧﺮ ﺷــﺒﺶ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ِ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﺶ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺤﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﭘﺴﺮﻡ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﻣﻰﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺪﺭﺳﻪ ﭘﻮﻝ ﻋﻴﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺑﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﺭﺳﻪ ﻭ ﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺑﻰﺑﻀﺎﻋﺖ ﻣﻰﺧﻮﺍﺩ‪ .‬ﺑﺎﺑﺎ ﻧﻜﻨﻪ ﺁﺑﺮﻭﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﻭ ﺑﺒﺮﻯ! ﻧﻜﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺎﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﻪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭﻯ ﺑﺸــﻪ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ﺁﻗﺎﻯ ﻧﺎﻇﻢ ﺁﺑﺮﻭ ﺑﺮﺍﻡ‬ ‫ﻧﻤﻰﺫﺍﺭﻩ‪ ،‬ﻣﺮﺗﺐ ﻣﻴﮕﻪ ﻓﻼﻧﻰ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻭﻥ ﻳﻜﻰ ﺁﻭﺭﺩ‪...‬‬ ‫ﺟﻠــﻮﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﭼﻨــﺪ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺁﺩﻡﻫﺎﻯ ﻫﻢﻗــﺪ ﻭ ﻫﻢﺑﺎﺯﻭ‪،‬‬ ‫ﺑﺴﺎﻁ ﻛﻔﺶ ﭘﻬﻦ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ‪ ،‬ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻳﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﻫﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭ‬ ‫ﺷﺐ ﻗﺒﻞ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺎﻣﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳﺪ ﻣﻌﺒﺮ ﺑﺴﺎﻁﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﻛﻔﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮔﻮﻧﻰ ﺑﺮﻳﺰﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻧﺖ‬ ‫ﻃﻮﺳﻰ ﺭﻧﮓﺷﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻔﺶﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﻛﺖ ﻭ ﻛﺎﭘﺸﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺗــﻦ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭﮔﻴﺮﻯ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻜﺮ ﻓﺮﻭﺭﻓﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷﻰ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻣﻌﻀﻞ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﻣﺮ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻬﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷــﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﭼﺮﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮﻯ؟!‪ ...‬ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﺭﻭﺯﻯ ﺣﻼﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺎﺍﻣﻴﺪ ﻧﻜﻨﺪ؟‪...‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻳﺪﻥ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺷــﺪﻩ ﻛــﻪ ﺩﻭ ﺗﺎﺟﺮ ﺑــﺰﺭگ ﺩﺭ ﻗﺪﻳــﻢ ﻧﺪﻳﻢﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻮﻛﺮﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺳــﻤﺮﻗﻨﺪ ﻛﻨﺎﺭ ﭼﺸــﻤﻪﺍﻯ ﺟﻞ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺯﻳﺴﺖﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺍﻛﻮﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫــﻮﺍ‪ ،‬ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﺻﻮﺗﻰ ﻭ ﺷــﺪﺕ ﺑﺎﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﺳــﺎﻳﺶ ﺧﺎﻙ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﺤﺮﺍﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﻓﻌﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺒﺰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ )ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ(‬ ‫ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﺧﺘﻰ ﻓﺎﻗﺪ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﻓﺖ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻨﻔﻰ ﻣﺜﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺸﺎﻁ ﻭ ﺷﺎﺩﺍﺑﻰ ﺭﻭﺣﻴﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺳــﻴﺐ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺣﻴــﺎﺕ ﻭﺣﺶ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺁﮔﺎﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻨﻔﻰ ﺁﺳﻴﺐ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻘﺪﻡ‬ ‫ﺑﺮ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺧﻼﻕ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﻛﺎﺭﮔﺸــﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻚﺗﻚ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻭ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﺧﻼﻕ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻣﻘﺪﻡ ﺑﺮ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣــﺮﺩﻡ ﻳﻚ ﺩﺭﺧــﺖ‪10 ،‬ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺍﻟــﻮﺍﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﭼﻨﻴــﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻭﺳــﻴﻌﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﻧــﺪﻩ ﻭ ﺣﻴــﺎﺕ ﻭﺣﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﭘﻨﺎﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺻﺪﻫــﺎ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺍﻛﺴــﻴﮋﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻘﺪﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻛﺴــﻴﮋﻥ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻨﻔﺴﻰ ﻭ ﻧﺎﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺩﻭﺵ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺷﻬﺮﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺒﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺳﺖ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻫﻢ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺗﻨﻮﻉ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺍﺯ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺣﺘﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﺨﺮﻳﺐ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺧﺖ ﺭﺍ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺁﻥ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻳﻚ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸــﺪﻥ ﺳﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺒﺰ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻜﻨﺪ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺳﺒﺰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ‪ 23‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻴﺸﻪ!؟‬ ‫ﺍﺳــﺐﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﻬــﻦ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻔــﺎﻯ ﺑﻬــﺎﺭ ﻭ ﺣﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﺍﻯ ﺧــﻮﺏ ﺩﻝ ﺧﻮﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﻫﺎ‬ ‫ﭼﻴﺰﻯ ﺑﻪ ﻳﺎﺩﺵ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻛﺮﺵ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﻴﺴــﻪ ﻟﺒﺎﺳﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺗﻪ ﺑﺎﻍ ﺟﺎ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪﺍﻡ‪ ،‬ﺳــﺮﻳﻊ ﺑــﺮﻭ ﻭ ﺑﺮﺍﻳﻢ‬ ‫ﺑﻴﺎﻭﺭ‪...‬‬ ‫ﺗﺎﺟﺮ ﺩﻭﻡ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺖ ﻳﻚ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻮﻛﺮﺵ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻟﺒﺎﺳــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺟﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻡ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﻳﻊ ﺑﺮﻭ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﻭ ﺑﻴﺎﻭﺭ‪ .‬ﺳــﺎﻋﺘﻰ ﺑﻌــﺪ ﻧﻮﻛﺮ ﺩﻭﻡ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻭﻟﻰ ﺧﺴــﺘﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﻛﻴﺴﻪ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﻬﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﻨﺎﺭﻯ ﻧﺸﺴــﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻠﺖ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﻭﻣﻰ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﺮﮔﺸــﺖ؟ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﻮﭼﻪ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻴﺪ؟‪...‬‬ ‫ﻧﻮﻛــﺮ ﺩﻭﻡ ﺑﺎ ﺧﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﺤﺒﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺭﺑﺎﺏ ﻗﻀﻴﻪ ﻛﺎﻣﻼ‬ ‫ﻓﺮﻕ ﻣﻰﻛﺮﺩ؛ ﺍﻭ ﻣﻰﺩﻭﻳﺪ ﺗﺎ ﻟﺒﺎﺱ ﺍﺭﺑﺎﺑﺶ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ ﻭ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻰﺩﻭﻳﺪﻡ ﺗﺎ ﻟﺒﺎﺱ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻭﺭﻡ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺭﻓﺘﻢ ﻭ ﺁﻣﺪﻡ‪...‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻣﻠﻰ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫــﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻞ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻳﻮﻥ ﻳﻮﺳــﻔﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻫﻮﺍﺯ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺪﻳــﺪﻩ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﺭﻳﺸــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺩﻫﻪ ‪80‬‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻋﻠﺖ ﺁﻥ ﻛﻢﺁﺏ ﺷﺪﻥ ﺧﺎﻙ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔــﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﻨﺸــﺎ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ‪ 65‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻨﺸــﺎ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻛﺎﻧﻮﻥﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎ ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺳــﻜﻮﻧﺖ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺷــﺪﺕ ﻭ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤــﻮﻉ ‪ 7‬ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪ 350‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥﻫــﺎ ‪ 40‬ﺗﺎ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺷــﺪﺕ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﮔﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳﻮﺳــﻔﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﻭﺯ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻗﺪﻡ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﮔﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻧﺸــﻮﺩ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﮔﺮﻳﺒﺎﻥﮔﻴﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﻭﻯ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒــﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻥ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠــﻪ ‪ 15‬ﺭﻭﺯ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻗﻄﻌﻰ ﺁﺏ ﻭ ﺑــﺮﻕ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻗﻄﻌﻰ‬ ‫ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﻗﻄﻌﻰ ﺁﺏ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﻌﻰ ﺑﺮﻕ ﻧﻴﺰ ﺭﻳﺸــﻪ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﻃﻮﻻﻧﻰﻣﺪﺕ‬ ‫ﮔــﺮﺩ ﻭ ﻏﺒــﺎﺭ ﺭﻭﻯ ﭘﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺑــﺮﻕ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﺭﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﺳــﺎﻧﺎ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻰ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻕ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻮﺳــﻔﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺠﻠــﺲ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﺪﻳﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﺍﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻨﺎﺭﻳﻮﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻳﻜﺒــﺎﺭﻩ ﺧﺒﺮ ﺁﻣﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻃﻼﻳﻰ‬ ‫)ﻧﺎﻣــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ( ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻢ ﺳﺮﺷــﻨﺎﺱ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚﺳــﻮ ﻭ ﻳﻚ ﺁﻗﺎﻯ ﻣﻮﻟﺘﻰﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﺭ ﻫﺘــﻞﺩﺍﺭ ﻭ ﻛﺎﺯﻳﻨﻮﺩﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺧﻴﻠﻰﺩﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻃﺒﻖ ﺳــﻨﺎﺭﻳﻮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺮﻣﻬﺎﺟﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺳــﺮﻭﺻﺪﺍ ﻭ ﺧﻨﺪﻩ ﻭ ﻋﺼﺒﺎﻧﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﻠﻮﻏﻰ ﻭ ﺩﻳﺎﻟﻮگﻫﺎﻯ ﻫﻤﻪﺟﺎﺭﻧﮓﻛﻦ‪...‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩﺷــﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﻃﺒﻖ ﺳﻜﺎﻧﺲﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺎﺭﻳﻮ‬ ‫ﭼﻪ ﺧﻮﺍﺏﻫــﺎﻯ ﺭﻧﮕﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻠﺖ ﺁﻥ ﺳــﻮﻯ ﺟﻬﺎﻥ )ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺳﻮ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺩﺭﻭﻧﺶ ﻫﺴﺘﻴﻢ( ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ؛ ﺍﺯ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﻛﺮﺳــﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻧﺪﻥ ﺣﺮﻑ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﺻﻬﻴﻮﻧﻴﺴــﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻑﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻠﻤﺎﻥ‪ ...‬ﺗﺎ ﻧﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﭘﻮﻝ ﻧﻔﺖﺷﺎﻥ ﺧﺮﺝ‬ ‫ﺭﻓﺎﻩ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻣﺮﺩﻡﺷــﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﺎﻥ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﻭ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺎﺭﻳﻮﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰﺷﺪﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻃﻠﺒﻜﺎﺭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺣــﺎﻻ ﺁﻣﺪﻳــﻢ ﻭ ﺑــﺎ ﺁﻥ ﻫﻤــﻪ ﺩﺭﺩ ﻭ ﺭﻧﺞ ﺁﺗﺶﺳــﻮﺯﻯ‬ ‫»ﭘﻼﺳــﻜﻮ« ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻣﺪﻳﻢ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺷــﺎﮔﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺎژ ﻧﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺖ ﺟﺎ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﭼﺮﺥ ﺩﺭﺁﻣﺪ؛ ﺑﻘﻴﻪ ﭼﻰ؟‬ ‫ﻃﺒﻖ ﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ ﺣﺪﻭﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﭘﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺟﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺩﻭ ﻣﺘﺮ ﺟﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻧﻪ ﺟﺎﻯ ﻧﺸﺴــﺘﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺻﻮﻻ ﻭﻗﺖ ﭼﺮﺕ ﺯﺩﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﺩﺍﺋﻢ ﺩﺭﮔﻴﺮ »ﺑﺸــﻴﻦ ﻭ ﭘﺎﺷــﻮ« ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺪ ﻣﻌﺒﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺎﻁﺷــﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻛــﻮﻝ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺳــﺖ ﺑﮕﺮﻳﺰﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺳــﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪...‬‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻭ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻓﻬﻤﻴــﺪ ﻫﻴﭻ ﺭﺍﻫﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺰﻧﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺷــﺪﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﻛﺎﺳــﺘﻪ ﺷﻮﺩ؛ ﺗﺎ‬ ‫ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺵ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺯ ﻭ ﺑﻮﻡ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺳﺮ ﺑﺮ ﺑﺎﻟﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺷﺎﻛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻣﺰﺍﺣﻤﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻪ ﺟــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻧﺎﻥ ﻃﻮﺭﻯ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﺎﻳﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥﺷــﺎﻥ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺻﺐ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﻧﻴﺮﻭﻫــﺎﻯ ﺟﻮﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻣﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﺑﻘﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺳﺒﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﻭﺯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ‪ ...‬ﻓﻘﻂ ﺩﺳﺖ ﻣﺤﺘﻜﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻯ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻛﻨﻴﺪ‪...‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!